Julian Eric Johnstone : An Author of ” Songs of sun and shadow”, Song writer and A Singer : From his Facebook page.
The Oriole : : By Julian E. Johnstone
▼ A flash of light and a whir of wings, A gleam of gold and a blush of red, And adown the gloom like a star it sped; Adown the green and the trees atween, Like a feathery fire it swiftly fled, With an ebon back, and a golden throat, And a palpitant, pulsatile, passionate note, That out on the air like a bubble doth float Or a golden girl in a golden boat. A gorgeous creature, a globe of fire, A thing all splendor and love and light; A robin begot in the rainbow bright Or the western skies when the sunset dyes The wings of the birds that pass in flight Through the ruby gates, and the portals wide, Till tipped with vermilion, and dipped in a tide Of purple and gold, they glimmer and glide Through the sky, as bright as a bloomy bride. An orange-musk in the twinkling dusk; A topaz throbbing with golden fire; Sweet music shaken from Heaven’s lyre, And turned in the night to crimson bright, And gold like the yellow light of a pyre,— A glimmering, shimmering, beautiful thing, With a voice like a pearl in a simmering spring, A diamond flitting on glittering wing, That ever of Heaven doth heavenly sing.
“The Oriole”, A Bird Poem By Julian E Johnstone is About a discription of “The Oriole” the “gorgeous”Bird, and about singing. : : Notes for each of the lines Pending visit this post again later on to enjoy the appreciation of the poem V Jayaraj Pune India March 6, 2024 : : : :
▼ Hark, ’tis the oriole’s song, Sweet, worshipful, deep in delight; There’s a spell divine in the radiant voice, Outbreaking from morn till night! O sweet in the flush of dawn Comes the golden melody; And for lonely shadows no place is found In the message he sings to me! Then the voice like a spirit floats And breathes on the charmed air; Till the long spring days more blissful seem, And the sunny world more fair. O creatures of life and beauty! O voice divine and dear! We know when we hear thy sweet notes ring, That the perfect summer’s near!
“The Oriole”, A Bird Poem By Harriette G Pennell is About The Golden Oriole ‘s “Sweet , worshipful, song , deep in delight.” The word , “deep” marks the song’s effects of happiness in its intense and profound extremes. The Poem starts with The Poet Speaker’s telling his reader imperatively , to “Hark”, that is, it’s must to have to listen to the bright 🌞”divine”🌞 experience in the “Oriole’s “radiant voice,.. . outbreaking from “morn(ing)to night!” : : The “golden melody comes sweet in the flush of dawn,” , that is, a sudden outpouring of melody which is an unrestrained expression at its peak with the first light of the day , “dawn” : : The said experience of a listener involves lights and lights alongwith “spiritual message” in singing, and “no place for the shadow.” 🌞 😎 The listener becomeslightand gets through his consciousness or emotions as The Poet Speaker conforms to, in his words, ” the voice like a spirit floats And breathes on the charmed air;”: : The bright radiant voice becomes adrift on the lovely captivating “charmed air / Till the long spring days seem more “blissful” , that is, completely happy and contented. Such is a “divine voice” so “dear” to himas if heaven is walking on air. Theatmosphere seems having a lot of sunshine , bright and pleasant promoting a feeling ofcheer.: And the “sunnyworld more fair”, more clean and clear. : : The “sweet notes” 🎶 🎵 of creation calling is heard throughout the day and night in the Spring Everywhere which is a time to find mating love to be followed by laying eggs, and their hatching to bring the new avian lifeof the young ones beautifully raised by “The Oriole” Birds during the next season of summer .⛱️ 🌞 : : That’s why The sensible Poet Speaker says, “O creatures of life and beauty! O voice divine and dear! We know when we hear thy sweet notes ring, That the perfect summer’s near!” : : : :
“The Oriole “, A Bird Poem By Harriette G Pennell Information Appreciation and poem Analysis Presented by V Jayaraj Pune India February 29, 2024 : : : : : : : :
National Science Day is celebrated annually on February 28th in India ( since 1987 ) to commemorate the discovery of the Raman Effect by Sir C. V. Raman in 1928 ( ” a scattering of light in inelastic collisions with molecules.. meaning that there is an exchange of energy and a change in the light’s direction. This phenomenon occurs when a photon (particle of light) interacts with a molecule and excites it to a higher vibrational or rotational energy state.The change in frequency of the scattered light is called the Raman shift. ) This scientific discovery earned him the Nobel Prize in Physics in 1930. By analyzing the Raman shift, scientists can identify the molecule and study its structure, composition, and other properties. Applications of the Raman Effect : : Material analysis: in various fields like chemistry, biology, geology, and medicine. : Drug discovery and development : involved in biological processes. : Environmental monitoring: pollutants in air, water, and soil. : Forensic analysis: Of substances and materials at crime scenes. : Food safety: food contaminants and adulterants.: Art restoration: Composition and Age of art and find forgeries. : : The theme for National Science Day 2024 is “Indigenous Technologies for Viksit Bharat”.
Dr. C. V. Raman Born to Tamil Brahmin parents. : Sir Chandrasekhara Venkata Raman FRS ( /ˈrɑːmən/; 7 November 1888 – 21 November 1970 , At Age 82 years ) Awarded , Bharat Ratna (1954) Lenin Peace Prize (1957 ) Doctoral students : G. N. Ramachandran Vikram Ambalal Sarabhai , Shivramkrishnan Panchratnam. : : : : P. M. Mrs. Indira Gandhi announced on mourn for CV Raman’s death , saying, ” He was the greatest scientist of modern India and one of the greatest intellects our country has produced in its long history. His mind was like the diamond, which he studied and explained. His life’s work consisted in throwing light upon the nature of lights, and the world honoured him in many ways for the new knowledge which he won for science” Raman at the 1930 Nobel Prize Award Ceremony with other winners, from left C. V. Raman (physics), Hans Fischer (chemistry), Karl Landsteiner (medicine) and Sinclair Lewis (literature)
Science Day , Areas Of Focus : : 1) Climate change : To mitigate impacts of climate change, promote renewable energy sources. When will you accept Electric ( Battery Operated ) Car ? In place of Petrol Car ? : : 2) Resource depletion : In Water , Energy and Food. : : 3) Environmental degradation : Implementation in poll control , Waste management, and biodiversity conservation. 4) SustainableDevelopment : Involve Science and Technology to gain prosperity alongside protection of environment.
WEMUST : : Recognize the contributions of scientists. Highlights the importance of scientific temper: Encourages critical thinking and problem-solving skills. Encourages young people to pursue careers in science and technology: The day aims to inspire the next generation of scientists and researchers.
practically think about the role of science in our lives. Ask questions, and be curious about things happening around. We are moving towards the artificial intelligence era, this is the time to get yourself closer to science and experience the magic of science and technology. Rise and shine, see the sun, and explore the science around us. : : Visit Museums, Science Centre, Watch documentaries alongwith your Children to broaden their scientific knowledge and perspectives. Encourage the students to envision themselves as future innovators and contributors to scientific progress and discoveries.
GREETINGS To Teachers, Students , Parents and FriendsFor HAPPY SCIENCE DAY : : 28 February, 2024 : : : :
Pankaj Udhas ( born May 17, 1951 Jetpur, United States of Saurashtra (now in Gujarat State , Of India. — Died February 26, 2024 , At the age 72 + ) Anup Jalota reveals singer had Cancer related sicknesses. . : : His Father was a farmer. His eldest brother Manhar Udhas achieved some success as a Hindi playback singer in Bollywood films. His second elder brother Nirmal Udhas is also a well-known Ghazal Singer and was the first of the three brothers to start singing in the family. He had studied in Sir BPTI Bhavanagar. His family moved to Mumbai and Pankaj attended St. Xavier’s College in Mumbai. Pankaj Udhas is married to Farida. They have three daughters, Nayaab, Reva and Hasrina. . He started his career with a release of a ghazal album titled Aahat in 1980 and subsequently recorded many hits like Mukarar in 1981, Tarrannum in 1982, Mehfil in 1983, Pankaj Udhas Live at Royal Albert Hall in 1984, Nayaab in 1985 and Aafreen in 1986. : : Albums and live concerts around the globe brought him fame as a singer. In 2006, Pankaj Udhas was awarded Padma Shri, India’s fourth highest civilian award. : : When Udhas was a child, his father would play the dilruba, a stringed instrument. Seeing his and his brothers’ interest in music, his father enrolled them at the Sangeet Academy in Rajkot. Udhas initially enrolled himself to learn the tabla but later began learning Hindustani vocal classical music from Ghulam Qadir Khan Sahab. Udhas then moved to Mumbai to train under the tutelage of Navrang Nagpurkar, a singer from the Gwalior Gharana. : : Nawab Mirza Khan Daagh Dehlvi ( Urdu: نواب مرزا خان داغ دہلوی, 25 May 1831 ,Delhi, Prince In Mughal Empire – 17 March 1905 , Hyderabad, Hyderabad state, British India ) was a poet known for his Urdu ghazals. He belonged to the old Delhi school of Urdu poetry.Genre Ghazal , qasida, Muhammas : : On To Love and human relationships : : Notable Works : Gulzar-e-Daagh (1878) Masnavi Fariyad-e- Daagh (1882) Diwan-e-Daagh : He wrote romantic and sensuous poems and ghazals in simple and chaste Urdu, minimising usage of Persian words. He laid great emphasis on the Urdu idiom and its usage. He wrote under the takhallus (Urdu word for pen name) Daagh Dehlvi (the meanings of Daagh, an Urdu noun, include stain, grief and taint while Dehlvi means belonging to or from Dehli or Delhi). He belonged to the Delhi school of thought.Dehlvi at the age of four and his mother at age thirty four, the most sought after lady, wooed and remarried the Mughal crown prince, Mirza Muhammad Fakhroo, an heir to the last Mughal Bahadur Shah Zafar. Hence, Dehlvi had the privileged education at the Delhi Red Fort,There he received best of education and was later under tutelage of poet laureate, Mohammad Ibrahim Zauq. Later, he also took advice from Ghalib on finer nuances of Urdu literature and poetry. He was also trained in calligraphy and horse riding. his forte was the romantic version, the ghazal. He became popular for his poetry. Unlike the elitist style by the poets of the time, his style was simple and was well received by both, the common man and the elite. He served Nawab Of Rampur for 24 years after facing turbulent times of 1857 , and fall of Mughal Empire completely. He also stayed in the Court of Nizam of Hyderabad, thereafter. Dehlvi’s students included Allama Iqbal, Hassan Raza Khan (1859-1908), Jigar Moradabadi (1890 – 1960), Seemab Akbarabadi and Ahasan Marharavi, though a widely quoted anecdote relates that when asked to designate his successor as the leading Urdu poet of his age, he replied Bekhudain [the two Bekhuds], referring to Bekhud Badayuni and Bekhud Dehlvi. : : His selected ghazals are rendered by contemporary ghazal singers, Jagjit Singh, Noor Jahan, Iqbal Bano, Ghulam Ali, Adithya Srinivasan, Malika Pukhraj, Mehdi Hassan, Abida Parveen, Begum Akhtar, Pankaj Udhas and Farida Khanum.
His honorific Dabeer ud Dawla, Faseeh ul Mulk, Nawab Nizam Jang Bahadur, Sipah Salar, Yar-e-Wafadar, Muqrib-us-Sultan, Bulbul-e-Hindustan, Jahan Ustad, Nazim Yar Jung, were the titles bestowed upon him by the sixth Nizam of Hyderabad Mir Mahbub Ali Khan.
Daagh was considered one of the best romantic poets of his time by some commentators. He died in 1905 at the age of 74 in Hyderabad Deccan after a paralytic stroke. He was buried at Dargah Yousufain in Hyderabad.
ग़ज़ब किया तिरे वा’दे पे ए’तिबार किया दाग़ देहलवी ग़ज़ब किया तिरे वा’दे पे ए’तिबार किया
तमाम रात क़यामत का इंतिज़ार किया
किसी तरह जो न उस बुत ने ए’तिबार किया
मिरी वफ़ा ने मुझे ख़ूब शर्मसार किया
हँसा हँसा के शब-ए-वस्ल अश्क-बार किया
तसल्लियाँ मुझे दे दे के बे-क़रार किया
ये किस ने जल्वा हमारे सर-ए-मज़ार किया
कि दिल से शोर उठा हाए बे-क़रार किया
सुना है तेग़ को क़ातिल ने आब-दार किया
अगर ये सच है तो बे-शुब्ह हम पे वार किया
न आए राह पे वो इज्ज़ बे-शुमार किया
शब-ए-विसाल भी मैं ने तो इंतिज़ार किया
तुझे तो वादा-ए-दीदार हम से करना था
ये क्या किया कि जहाँ को उमीद-वार किया
ये दिल को ताब कहाँ है कि हो मआल-अंदेश
उन्हों ने वा’दा किया इस ने ए’तिबार किया
कहाँ का सब्र कि दम पर है बन गई ज़ालिम
ब तंग आए तो हाल-ए-दिल आश्कार किया
तड़प फिर ऐ दिल-ए-नादाँ कि ग़ैर कहते हैं
अख़ीर कुछ न बनी सब्र इख़्तियार किया
मिले जो यार की शोख़ी से उस की बेचैनी
तमाम रात दिल-ए-मुज़्तरिब को प्यार किया
भुला भुला के जताया है उन को राज़-ए-निहाँ
छुपा छुपा के मोहब्बत को आश्कार किया
न उस के दिल से मिटाया कि साफ़ हो जाता
सबा ने ख़ाक परेशाँ मिरा ग़ुबार किया
हम ऐसे महव-ए-नज़ारा न थे जो होश आता
मगर तुम्हारे तग़ाफ़ुल ने होश्यार किया
हमारे सीने में जो रह गई थी आतिश-ए-हिज्र
शब-ए-विसाल भी उस को न हम-कनार किया
रक़ीब ओ शेवा-ए-उल्फ़त ख़ुदा की क़ुदरत है
वो और इश्क़ भला तुम ने ए’तिबार किया
ज़बान-ए-ख़ार से निकली सदा-ए-बिस्मिल्लाह
जुनूँ को जब सर-ए-शोरीदा पर सवार किया
तिरी निगह के तसव्वुर में हम ने ऐ क़ातिल
लगा लगा के गले से छुरी को प्यार किया
ग़ज़ब थी कसरत-ए-महफ़िल कि मैं ने धोके में
हज़ार बार रक़ीबों को हम-कनार किया
हुआ है कोई मगर उस का चाहने वाला
कि आसमाँ ने तिरा शेवा इख़्तियार किया
न पूछ दिल की हक़ीक़त मगर ये कहते हैं
वो बे-क़रार रहे जिस ने बे-क़रार किया
जब उन को तर्ज़-ए-सितम आ गए तो होश आया
बुरा हो दिल का बुरे वक़्त होश्यार किया
फ़साना-ए-शब-ए-ग़म उन को इक कहानी थी
कुछ ए’तिबार किया कुछ न ए’तिबार किया
असीरी दिल-ए-आशुफ़्ता रंग ला के रही
तमाम तुर्रा-ए-तर्रार तार तार किया
कुछ आ गई दावर-ए-महशर से है उम्मीद मुझे
कुछ आप ने मिरे कहने का ए’तिबार किया
किसी के इश्क़-ए-निहाँ में ये बद-गुमानी थी
कि डरते डरते ख़ुदा पर भी आश्कार किया
फ़लक से तौर क़यामत के बन न पड़ते थे
अख़ीर अब तुझे आशोब-ए-रोज़गार किया
वो बात कर जो कभी आसमाँ से हो न सके
सितम किया तो बड़ा तू ने इफ़्तिख़ार किया
बनेगा मेहर-ए-क़यामत भी एक ख़ाल-ए-सियाह
जो चेहरा ‘दाग़’-ए-सियह-रू ने आश्कार किया
A Ghazal , an exuberant explanation of the Impact of non fulfillment of Promises given by A beloved person Or in wider sense, An Authority in Power who was entrusted in All Good Faith. May be observable in Sectional Movements like that of Farmes for their demands of M S P , Or Other Minority Group’s Protest (s) against Unfair treatment , ETC.
1 ) : : “ग़ज़ब किया तिरे वा’दे पे ए’तिबार किया
तमाम रात क़यामत का इंतिज़ार किया “
“Such an error it was to trust your promises Through the night I waited, for this tragedy.”( The Shayar / singer feels at having trusted the promises of a loved one, despite their doubts . His anticipation is now for the day of reckoning ( કયામત ) , a day when they will finally be able to see if the promises made to them were genuine or just empty words. The wait has now turned into waiting for the end of the world ( કયામત ની વાટ ). / Hoping to see them fulfilled. : A long wait for that calamity. That was a compulsive error of judgement. : Why did have I put faith in your words !? ) : : તારા વચનો ને ખરા માનીને ચૂક થઈ, તમામ રાત કયામત ની રાહ જોતાં રહ્યાં. ( દુઃખદ ઘટના ઘટવાની વાટ જોતાં રહ્યાં ) : :
2) : : “हँसा हँसा के शब-ए-वस्ल अश्क-बार किया
तसल्लियाँ मुझे दे दे के बे-क़रार किया ”
“Ah, your promises And the manner to convey The evening we were together Through the smiles and laughter You made me weep ( अश्क -बार किया ) And with your assurances Made me restless and impatient” : : : : સાંજ સાથે સરી હસી – ખૂશી માં , તારો દિલાસો રુદન કરાવી ગયો , બેચેન કર્યો ને બેકરાર કર્યો. : : : :
3) : : ” तुझे तो वादा-ए-दीदार हम से करना था
ये क्या किया कि जहाँ को उमीद-वार किया “
” I thought you wanted to meet only me, when I made a promise to make an appearance What is this you have done…now the whole world expects to see me” : : : : મને હતું ( જ ) કે તમે ફક્ત મને મળવા આવવાનાં હતાં, ( હાજર થવા બંધાયો પણ ) આ શું કર્યું તમે કે હવે આખી દુનિયા મને મળવા ધારે છે. : : : :
4 ) : : ” हम ऐसे महव-ए-नज़ारा न थे जो होश आता
मगर तुम्हारे तग़ाफ़ुल ने होश्यार किया”
“It was not so That I was so charmed With what I was seeing To be so bereft of awareness But it was your deliberate aloofness That made me attentive and watchful” : : : : : મશગૂલ થઈ જવાય એવો તો નજારો હતો નહીં કે હું હોંશમાં ન રહું , ( એ તો ) તે કરેલ અવગણના ને લીધે હું સચેત રહ્યો (ને ) સાવધ રહ્યો .: : : :
5 ) : : ” फ़साना-ए-शब-ए-ग़म उन को इक कहानी थी
कुछ ए’तिबार किया कुछ न ए’तिबार किया ”
“Ah, the account of my nights of lonely miseries Was after all, just a tale for you Some of it you believed, I know And some of it you didn’t ” : : : : અમારી ( સૌની ) એકાંકી ( અને તેથી ખિન્ન ) દુઃખદાયી રાત્રી નાં વૃતાંત તમારે મનછેવટેકહાણીમાત્ર ! કેટલીક માની હશે, કેટલીય ખરી નહિ ગણી હશે. : : : :
6 ) : : ” न पूछ दिल की हक़ीक़त मगर ये कहते हैं
वो बे-क़रार रहे जिस ने बे-क़रार किया ”
” Do not ask the reality of this heart, but they say The one who made you restless, will remain troubled themselves ” : : : : અંતઃકરણ ની / દિલ ની હકીકત ના પૂછીશ ! પરંતુ એ કહેશે ( જ વળી ) , જેણે બેકરારી દીધી તે ( પોતે પણ ) બેકરાર રહેશે. : : : :
7 ) : : ” ये किस ने जल्वा हमारे सर-ए-मज़ार किया
कि दिल से शोर उठा हाए बे-क़रार किया “
” Who is this who has graced the head of my tomb with their presence My heart has cried out, even in my grave you have made me restless” : : : : આ કોણે , આવીને મારી મજાર પર મસ્તક ટેકવ્યું !? જુવો ને , દિલ માં થી શોર ઉપડ્યો છે : હાય ! ( આ કેવી ) ‘ બેકરારી ‘ મચી ! ! : : : :
8 ) : : ” तड़प फिर ऐ दिल-ए-नादाँ कि ग़ैर कहते हैं
अख़ीर कुछ न बनी सब्र इख़्तियार किया ”
” The world is asking me again, to feel the pain, dear innocent heart of mine When nothing else worked, I embraced the path of patience ” : : : : તડપજે , મારું ભોળું ભાલું હ્રદય, જોવ , પરાયા લોક કહે છે : વાત બની નહિ ( એટલે ) સહિષ્ણુતા અપનાવી ( ધૈર્યશીલ બન્યા ) : : : :
9 ) : : ” भुला भुला के जताया है उन को राज़-ए-निहाँ
छुपा छुपा के मोहब्बत को आश्कार किया ”
” In trying to forget, I have exposed the secrets buried deep in my heart After ages of hiding I have finally revealed my love for you ” : : : : વારે વારે ભૂલી ને હ્રદય માં ધરબી રાખેલ રહસ્ય ને ઉજાગર કર્યા છે, તારે માટે નો છુપ્યો છુપાવ્યો પ્યાર અંતે પ્રગટ થયો છે. : : : :
10 ) : : ” ये दिल को ताब कहाँ है कि हो मआल-अंदेश
उन्हों ने वा’दा किया इस ने ए’तिबार किया “
” Where does this heart have the strength to doubt you or think of outcomes You / they promised and I believed you / them ” : : : : આ હ્રદય માં વળી ક્યાં કોઈ ગુંજાઈશ છે કે સંશય રાખે ( ને ) અંદેશો આણે !? એમણે વચન આપ્યું અને એણે એતબાર કર્યો. : : : :
11 ) : : ” कुछ आ गई दावर-ए-महशर से है उम्मीद मुझे
कुछ आप ने मिरे कहने का ए’तिबार किया ”
” As we move on, the only expectations I have is from God But you did believe what I had to say.” : : : : : : આગળ ( એટલાં ) વધ્યાં છીએ કે મારી સંભવિત ઉમ્મીદ ઈશ્વર સમક્ષ ( રાખું છું ) , તો ક્યાંક આપે મારા કહ્યાં પર એતબાર કર્યો છે. : : : :
English Tamranslations : From WordPress sites , Urduwallahs , sonichits & atulsongaday : Gujarati Translation / ગુજરાતી માં ભાવાનુવાદ : વિ જયરાજ પૂણે ઈન્ડિયા : : : : : : : : : : : : : ૩૦ માં થી ૧૧ કપલેટ / કાવ્ય કણિકાઓ ના ભાવાર્થ સમજવા માટે રજૂ કર્યા છે. : : Daagh Dehlvi (takhallus for Nawab Mirza Khan), નવાબ મિર્ઝા ખાન ( દાગ દહેલવી ) ૧૦ વર્ષ ની ઉંમરે ગઝલ કહેવાની શરૂઆત કરી હતી. હરદયંગમ શબ્દો , બોલાતી જુબાન માં સરળતાથી કહેવામાં દાગ ની રીત રજૂઆત તેમનાથી ઘણાં વધું તજુર્બેકાર અને ગુરુ મિર્ઝા ગાલિબ ઉપર પણ અસર પાડેલી. Four Volumes and 16,000 Couplets ( શેઅર ) માં પ્રસરેલી તેમની રચનાઓ અપ્રતિમ સામર્થ્ય વાળી અને અતિ સમૃદ્ધ હોય , ઉર્દૂ ભાષા સાહિત્ય માં ઐતિહાસિક મહત્વ ધરાવે છે. : : : :
પંકજ ઉધાસ ઉપરાંત , મહમ્મદ રફી સાહેબ ( ખય્યામ દ્વારા સ્વરબદ્ધ ) અનૈ મેંહદી હસન નીગાયકીમાં પણ ઉપરોક્ત ગઝલ માણી શકાય , જેની You Tube Video Link અહીં નીચે ક્લિક કરી શકો છો. : : : :
Pankaj Udhas : Best Ghazals & Shraddhanjali On His demise , On February 26, 2024 due to Cancer related Sickness. : : : : Information Appreciation and poem Analysis V Jayaraj Pune India February 26, 2024 : : : : : : : :
Shakeel Badayuni On 2013 Stamp : ( 3 August 1916, Badaun, U. P. — 20 April 1970 , (aged 53), Bombay, India) : learnt Urdu poetry formally in Aligarh , from Hakim Abdul Waheed ‘Ashk’ Bijnori. : Shakeel penned numbers for around 89 films. In addition, he wrote many popular ghazals sung by Begum Akhtar, which are still sung by vocalists like Pankaj Udhas and Ors. Associated with Composure Naushad Ali , Ravi , Hemant Kumar, S D Burman. C Ramchandra, Roshan. Dilip Kumar, writers Wajahat Mirza, Khumar Barabankvi and Azm Bazidpuri were among Shakeel’s other close friends in Bollywood. : 1961 Filmfare Best Lyricist Award for the song Chaudvin ka chand ho in the film Chaudhvin Ka Chand (1960), 1962 Filmfare Best Lyricist Award for the song husnwale tera jawab nahin in the film Gharana (1961), ; 1963 Filmfare Best Lyricist Award for the song Kahin Deep Jale in the film Bees Saal Baad (1962) : : 13 BEST SONGS including : : Suhani Raat Dhal Chuki (Dulari); Man Tarpat Hari Darshan Ko Aaj (Baiju Bawra); Madhuban Me Radhika Naache Re (Kohinoor); Pyar Kiya To Darna Kya? (Mughal- E- Azam); Dil Laga Kar Hum Ye Samjhe (Zindagi Aur Maut); Hue Hum Jinke Liye (Deedar); Mere Mehboob Tujhe Meri (Mere Mehboob) (1963); Ek Shahenshah Ne Banwa Ke Haseen Taj Mahal (Leader); Koi Saagar Dil Ko (Dil Diya Dard Liya); Lo Aa Gai Unki Yaad (Do Badan); Na Jao Saiyaan (Sahib Bibi Aur Ghulaam); Meri Baat Rahi Mere Man Me (Sahi Bibi Aur Ghulam); Jab Dil Se Dil Takrata Hai (Sunghursh);
The Indian government had honoured him with the title Geet Kar-e-Azam.Ghazal: Shakeel Badayuni : Singer : Pankaj Udhas : : Painful Cry On Lose Of LOVE.
I I I ) : : दीवारों से मिल कर रोना अच्छा लगता है क़ैसर-उल जाफ़री : Singer : Pankaj Udhas : : Album : Mu-Kar-Rar : : Also , included In फिल्म: एक ही मक़सद 1988 : :
Aap Jin ke Kareeb Hoten Hai : By Noor Narvi : : Singer / Composure : Pankaj Udhas : 1984 Album : Tarannum Vol. 1
I V ): : Ghazal of Fortunate and Unexpectedly Well- Off living in togetherness. Heaven – sent supremely favoured Rosy Time to the Loving Pair. Further, Accepted Readiness to get effected , even with destruction of any limit or a chance to cease to be / Or as sometimes, getting a life threatening situations. The Feeling of Great Luck while having a close company of Beloved Partner. CLICK HERE In BELOW to quickly listen to the Ghazal: :
V ): : Jiye to Jiye Kaise Bin Aap ke : : 1991 Movie : Sajan : : Lyrics : Sameer : : Singer : Pankaj Udhas: : Ghazal Numa Song : LIVE Melancholic , despondency : Timbre of irredeemable sadness and sorrows. Underlying feelings expressed in praise of his beloved conveying the heaviness of life without his beloved. : : CLICK HERE In BELOW to listen to the Song From You Tube:
સુરસિંહજી તખ્તસિંહજી ગોહિલ, ” કલાપી” ( ૧૮૭૫ – ૧૯૦૦ ) : સંગ્રહ :”કલાપી નો કેકારવ “પ્રસ્તાવના માં થી : કવિ લખે છે : : “કાવ્યનું મૂળ “આદ્રતા-પ્રેમ” છે, આર્દ્ર-પ્રેમી હૃદયને કાવ્ય દ્વિભાવ, ત્રિભાવ, ચતુર્ભાવ, આર્દ્ર અને પ્રેમી, કોમળ અને રસમય કરે છે. હું કાવ્ય લખું કે ટાયલાં
લખું પણ તેથી મ્હારા હૈયાના ઉળમકા બહાર પડે અને કાવ્ય લખવાની મ્હારી ઈચ્છા તૃપ્ત થાય તો બસ છે.
“જો ઘડી ગઈ આનન્દમેં જીવનકા ફલ સોહી”! કેવું રમણીય સિદ્ધાંત છે ! દુનિયાનાં દુઃખ કવિતા કરતી વખતે દૂર થાય અને આત્મા “રસ”મય અને એ જ “આનન્દ” મ્હને મળી શકે તો મ્હારાં મહદ્ભાગ્ય. “એકાન્તસુખ” દુનિયાદારીના જીવડાને “કળા” વિના ક્યાંથી મળે ? “એકાન્તઆનન્દ” મ્હારૂં તો બનવું એ કળા. અસ્તુ.” આપની યાદી : ગઝલ : કવિ શ્રી સુરસિંહજી તખ્તસિંહજી ગોહિલ “કલાપી” : : કુલ ૧૪ માં થી પ્રથમ ૭ શેઅર : આપની યાદી : ગઝલ : કવિ શ્રી સુરસિંહજી તખ્તસિંહજી ગોહિલ “કલાપી” : કુલ ૧૪ માં થી છેલ્લા ૭ શેઅર :
Vi ) : : જ્યાં જ્યાં નજર મ્હારી ઠરે : : ગઝલ : કવિ શ્રી સુરસિંહજી તખ્તસિંહજી ગોહિલ “કલાપી”: : સ્વર : પંકજ ઉધાસ : : સ્વરાંકન : દેવાંગ પટેલ : : સંગીત આયોજન : આકાશ શાહ : : આલ્બમ : નાચે ગુજરાત : : અહીં નીચે ક્લિક કરો અને માણો સ્વ. પંકજ ઉધાસ ના મીઠાં ધીર – ગંભીર અવાજ માં : :
William Dean Howells ( /ˈhaʊəlz/; March 1, 1837Martins Ferry (then Martinsville), Ohio, U.S. – May 11, 1920 May 11, 1920 (aged 83) Manhattan, New York, ) was an Americanrealist ( literary Movement ) , novelist, literary critic, and playwright, nicknamed “The Dean of American Letters”. He was particularly known for his tenure as editor of The Atlantic Monthly, as well as for the novels “The Rise of Silas Lapham” and “A Traveler from Altruria”, and the Christmas story “Christmas Every Day,” which was adapted into a 1996 film of the same name.: : : : : : : Howells was a Christian socialist whose ideals were greatly influenced by Russian writer Leo Tolstoy : : : : United States Consul to Venice In office : 1861 – 1865 , appointed by Abraham Lincoln. : : : : Howells viewed realism as “nothing more and nothing less than the truthful treatment of material.”
In defense of the real, as opposed to the ideal, he wrote,
“I hope the time is coming when not only the artist, but the common, average man, who always ‘has the standard of the arts in his power,’ will have also the courage to apply it, and will reject the ideal grasshopper wherever he finds it, in science, in literature, in art, because it is not ‘simple, natural, and honest,’ because it is not like a real grasshopper. But I will own that I think the time is yet far off, and that the people who have been brought up on the ideal grasshopper, the heroic grasshopper, the impassioned grasshopper, the self-devoted, adventure-ful, good old romantic card-board grasshopper, must die out before the simple, honest, and natural grasshopper can have a fair field.”: : : : : : : : “A Poet” : : : : : : : : : “From wells where Truth in secret lay He saw the midnight stars by day.
“O marvellous gift!” the many cried, “O cruel gift!” his voice replied.
The stars were far, and cold, and high, That glimmered in the noonday sky;
He yearned toward the sun in vain, That warmed the lives of other men.” — William Dean Howells — ( While perceiving hidden truths, The Poet gets isolated from the warmth and comfort enjoyed by others.) Baltimore Oriole Bird In A Oak Tree ( likes Oak Tree for nesting. ) : One of America’s most beloved birds, the eye-catching Baltimore Oriole is commonly seen in open woodland habitat with tall deciduous trees. While breeding (late spring through summer)Medium-sized bird Male: black head, bright orange underparts, black wings with white streaks Female: bland – gray head, yellow-orange underparts, gray wings with white streaks. : the Baltimore Oriole primarily eats insects and favors caterpillars – include the pesty Eastern Tent Caterpillar. They often forage during this time of year high in deciduous trees – especially Maple and Oak. During migration (both fall and spring) the Baltimore Oriole consumes a lot of fruit/berries – favoring ripe and dark colored options, such as: American Elderberry and Red Mulberry. During spring migration the Baltimore Oriole may visit fruit feeders, especially if they offer halved oranges and grape jelly. The Baltimore Oriole will occasionally extract nectar from flowers and nectar feeders, they may also consume mealworms and suet. When it comes to nesting Baltimore Oriole usually choose mature deciduous trees like Basswood, Elm, Maple, and Oak. Baltimore Oriole will use birdbaths.
Best Ways to Attract Baltimore Oriole Wild Cherry Maple Insect-Friendly Yard Halved Orange Red Mulberry
The Song the Oriole Sings : : By William Dean Howells
▼ There is a bird that comes and sings In a professor’s garden-trees; Upon the English oak he swings, And tilts and tosses in the breeze. I know his name, I know his note, That so with rapture takes my soul; Like flame the gold beneath his throat, His glossy cope is black as coal. O oriole, it is the song You sang me from the cottonwood, Too young to feel that I was young, Too glad to guess if life were good. And while I hark, before my door, Adown the dusty Concord Road, The blue Miami flows once more As by the cottonwood it flowed. And on the bank that rises steep, And pours a thousand tiny rills, From death and absence laugh and leap My school-mates to their flutter-mills. The blackbirds jangle in the tops Of hoary-antlered sycamores; The timorous killdee starts and stops Among the drift-wood on the shores. Below, the bridge—a noonday fear Of dust and shadow shot with sun— Stretches its gloom from pier to pier, Far unto alien coasts unknown. And on these alien coasts, above, Where silver ripples break the stream’s Long blue, from some roof-sheltering grove A hidden parrot scolds and screams. Ah, nothing, nothing! Commonest things: A touch, a glimpse, a sound, a breath— It is a song the oriole sings— And all the rest belongs to death. But oriole, my oriole, Were some bright seraph sent from bliss With songs of heaven to win my soul From simple memories such as this, What could he tell to tempt my ear From you? What high thing could there be, So tenderly and sweetly dear As my lost boyhood is to me?
“The Song The Oriole Sings”, A Lyrical Bird Poem By William Dean Howells is About The Poet Speaker’s Emotions and his “simple memories”, serene and pleasant , “tenderly and sweetly dear boyhood” , remembering A role of nature and the nostalgic sweetness tinged with sadness. He recalls The songbird The Oriole from his “lost boyhood”, finds himself to a simpler time, where life’s complexities were unknown. Yet , most importantly he introspects. The bustling present fades into a moony past, filled with familiar sights ,sounds,innocence and joy of youth. : : : :
Notes for each of the lines Pending visit this post again later on to enjoy the appreciation of the poem V Jayaraj Pune India February 25, 2024 : : : :
Arlo Bates (December 16, 1850 ,East Machias, Maine– August 25, 1918, (aged 67) Boston , Massachusetts , U. S. ,) was an American author, educator and newspaperman. , and A Poet. : Graduated from Bowdoin College in 1876. In 1880 Bates became the editor of the Boston Sunday Courier (1880–1893) and afterward became professor of English at the Massachusetts Institute of Technology. He was elected a Fellow of the American Academy of Arts and Sciences in 1900. : He Wrote Novels , like , Pagans (1884),The Wheel of Fire (1885), The Philistines (1888) , Albrecht (1890), The Puritans (1899),Love in a Cloud (1900) ; And Collected Poems like , Berries of the Brier (1886),Sonnets in Shadow, (1887), A Poet and his Self (1891),Told in the Gate (1892),TheTorchbearers (1894), Under the Beech Tree (1899) : : And Criticism : Talks on Writing English (1897) Talks on the Study of Literature (1898) The Diary of a Saint (1902) Talks on Teaching Literature (1906) : : Collected Stories : The Intoxicated Ghost (1908) In 1912 he wrote an introduction to E. P. Whipple’s Charles Dickens. : : : : : : : : : : : : : : : “Mankind tests art by universal experience. If an author has really felt what he has written, if what he sets down has been actual to him in imagination, whether actual in experience or not, readers recognize this, and receive his work, so that it lives. If he has affected a feeling, if he has shammed emotion, the whole is sure to ring false, and the world soon tires of his writings.” Also, “With sentimentality genuine literature has no more to do than it has with other human weaknesses and vices, which it may picture but must not share. With sentiment it is concerned in every line. Of sentiment no composition can have too much; of sentimentality.” .. . “To be convincing literature must express emotion which is genuine; to commend itself to the best sense of mankind, and thus to take its place in the front rank, it must deal with emotion which is wholesome and normal. Mankind looks to literature for the expression of genuine, strong, healthy human emotion; emotion passionate, tragic, painful, the exhilaration of joy or the frenzy of grief, as it may be; but always the emotion which under the given conditions would be felt by the healthy heart and soul, by the virile man and the womanly woman. Good art is not only sincere; it is human, and wholesome, and sound.” AND , “Life is full of disappointment, and pain, and bitterness, and that sense of futility in which all these evils are summed up; and yet even were there no other alleviation, he who knows and truly loves literature finds here a sufficient reason to be glad that he lives. Science may show man how to live; art makes living worth his while. Existence to-day without literature would be a failure and a despair; and if we cannot satisfactorily define our art, we at least are aware how it enriches and ennobles the life of every human being who comes within the sphere of its wide and gracious influence.” ( From Arlo Bates’s TALKS ON THE STUDY OF LITERATURE : What Literature Is )
The Oriole: : By Arlo Bates
▼ Like a live flame wind-wafted from altars celestial Floats the blithe oriole through the bright air; Dropping down as half won by spring’s glories terrestrial. Buoyantly upward swift fleeting to fare. Like the light on a fount’s rippling bosom that glances With the wavering pulse of its rhythmical flow, Now he rises, now falls; or, as leaf blast-tossed dances, In whimsical mazes he sweeps to and fro. In the meadows beneath him the buttercups’ chalices Gleam, beaten gold, in the glowing June sun; The red clovers are fragrant as spikenard of palaces, Blue blooms the iris where topaz brooks run; But oh, what so swee,t what so fair as his singing! What so lucent, so mellow! Oh, oriole dear, Thy notes down the mist-muffled Stygian meads ringing Even shadowless ghosts, hope-abandoned, might cheer. How the fervor of being, the zest of life glorious, Seethes in the lay like the spirit in wine As it foams in the cup of some hero victorious, Triumphing splendid at banquets divine. With what gurgling delight is his song brimming over! With what infinite glee, like the laughter of Pan! As the sunshine of June, the perfume of the clover, The caress of the west wind commingled and ran. How he sings with his flight, till the song-tide out-bubbling Hardly less motion than melody seems; In ecstasy ever his passion redoubling, Flinging his notes as the sun flings its beams; Like the amber of honey from fragrant combs dripping Where the bees of Hymettus have made them brim o’er, Like the shower of gold ’round the polished limbs slipping, When the god unto Danaë descended of yore. Jocund bird, might I join in the joy that thou utterest, Dear would life be, as it once was of old; As of old might my heart leap as light as thou flutterest, Clovers be censers and buttercups gold. Like the day when love comes is the oriole’s singing, When from fulness of bliss all the fond bosom aches; Oh, sweet oriole, sing! Drown the death-bell’s dread ringing, For when love hears that clang, then the lonely heart breaks.
“The Oriole”, A Bird Poem By Arlo Bates is About “Rhythmic flight” , the “zest of life” and “singingwith the flight” of The Sweet Oriole Bird who is cheered up by The Poet Speaker encouraging”sweet oriole, sing! Drown the death-bell’s dread ringing, For when love hears that clang, then the lonely heart breaks.” The Poet Speakercould not but be gay in such a jocund company of the Golden Oriole Bird showing high spirited merriment. : : : :
Notes for each of the lines Pending visit this post again later on to enjoy the appreciation of the poem V Jayaraj Pune India February 22, 2024 : : : :
Ghulam Ahmad Mahjoor on a 2013 stamp of India. : Peerzada Ghulam Ahmad (August 1885 − 9 April 1952), known by his pen name as Mahjoor, was a poet of the Kashmir Valley, along with contemporaries, Zinda Kaul, Abdul Ahad Azad, and Dinanath Nadim. He is especially noted for introducing a new style into Kashmiri poetry and for expanding Kashmiri poetry into previously unexplored thematic realms. Mahjoor is recognized as Father of Kashmiri Language. : He got his pen name Mahjoor when he visited Punjab and started writing poetry under the influence of great Urdu poet, Shibli Namani. He followed in the academic footsteps of his father, who was a scholar of Persian language. : He went to Punjab where he came in contact with Urdu poets like Bismil Amritsari and Moulana Shibi Nomani. He returned to Srinagar in 1908 and started writing in Persian and then in Urdu. Determined to write in his native language, Mahjoor used the simple diction of traditional folk storytellers in his writing.
Mahjoor worked as a Patwari ( Regional Administrator in Department of Revenue ). He was posted at Handwara which is one of the oldest tehsils of Kashmir. Along with his official duties, he spent his free time writing poetry, and his first Kashmiri poem ‘Vanta hay vesy’ was published in 1918. His poems explored a variety of subjects including love, fostering unity among communities, advocating for social change, and shedding light on the struggles faced by the people of Kashmir. : : Mahjoor revolutionized the traditional forms of nazm and ghazal. In 1972, a bilingual film named Shayar-e-Kashmir Mahjoor was released with the Hindi version starring Balraj Sahni. A square in Srinagar is named after him. One of his renowned poetic compositions is ‘Bage Nishat ke Gulo,’ which stirs excitement and emotions within the readers. He possessed a profound fascination with the natural beauty of Kashmir, and his poetry consistently portrays the picturesque gardens, meadows, forests, waterfalls, rivers, lush green fields, and majestic mountains. Through these mesmerizing descriptions, he effectively conveys his heartfelt emotions and impassioned messages, urging his fellow countrymen to stand up against various forms of injustice. His verses not only celebrate the scenic bounty of Kashmir but also ignite a sense of pride and patriotism, motivating the people to become catalysts for positive change in their society. Rabindranath Tagore called Mehjoor ‘Wordsworth of Kashmir,’ acknowledging the romantic elements in his poetry. Sheikh Abdullah , then a popular leader of Kashmiri people used to recite the Poems of Mehjoor and Habba Khatoon while addressing a rally in Srinagar demonstrating against the Administration of Dogra Rulers. : He is buried near the poet Habba Khatoon at a site near Athwajan on the Jammu-Srinagar national highway : : : : : : : : Ghulam Ahmad Mahjoor
O stranger to all pity, Hard-hearted tyrant! My bloom is wasted. Come love me true
Baava kamis ba yim sitam Maara matyo tsu boztam Hola gäj is bit dam ba dam Lol haraan haraan vwolo
Who’ll heed my woes But you, my love? I’m dying of grief. Come showering love.
Translation by Trilokinath RainaMountain and Valley of Kashmir : : A succession of Hindu dynasties ruled Kashmir until 1346, when it came under Muslim rule. The Muslim period lasted nearly five centuries, ending when Kashmir was annexed to the Sikh kingdom of the Punjab in 1819 and then to the Dogra kingdom of Jammu in 1846.Lush green field / meadows , and Majestic Mountain Of Kasmir: After the Mughals, the region was ruled by the Afghans (1753-1819), Sikhs (1819-46), and the Dogras (1846-1947) untilJammu and Kashmir was annexed with India in 1947.Scenic Bounty Of Dal Lake and Majestic Mountain Of Srinagar Of Kashmir Skirting the small town of Pahalgam, the very beautiful “Lidder River” gushes through a lush landscape with a backdrop of the snow-capped Pir Panjal mountain 30 July 2019. : Photo Contributor SandycinecamKashmiri home life c. 1890. Photographer unknown.“This grand high- turbaned bird who has ,35 A retinue of hawks and crows.” line 36 : : The Words of description , “High turbaned & retinue of hawks and crows” may have reflected here to The Poet Speaker , Mahjoor’s affinity for Punjab as he stayed / studied in Punjab , came in contacts of The Urdu & Punjabi Poets there. He returned to Kashmir in 1908. Hot Summer Day In Kashmir : Golden Oriole Bird resting on a branch of Lavender Flowers to escape from the scorching heat. : : The Indian golden oriole (Oriolus kundoo) is a species of oriole found in the Indian subcontinent and Central Asia. The species was formerly considered to be a subspecies of the Eurasian golden oriole, but is now considered a full species. Adults can be told apart from the Eurasian golden oriole by the black of the eye stripe extending behind the eye.
Ghulam Ahmad Mahjoor Metra- gam, Pulawama , Jammu and Kashmir / India
O Golden Oriole
O golden oriole, winter’s gone, Gay spring has come again ! Step out and feast your weary eyes On the myriad flowers abloom.
Born in a cage where the candle Of your life has guttered low, Shed your fear, and spreading wings, Learn flight in God’s free air.
Flowering plants have spread their arms; Perch on the bough your fancy takes; But with an alien as your gardener, This freedom won’t remain. Know how precious midsummer is; Don’t let your youth run waste ! Pour the wine of universal love, For all men are friends, not foes.
Goodness does not discriminate Between the high and the low; There’s no greatness in lavishing bounty On one’s own kin alone.
Strength lies not in severe reprisals Nor in cruel revenge; You can win over bitterest foes With the force of love alone.
Hawks have left your garden, And birds are all in song – But if you yourself turn a hawk, How futile was this change !
Naive indeed is your faith to see As saviours and redeemers Interloping birds that burn With envy of your lot.
The earthworm knows how the hoopoe bites – Not others unaffected – This grand high-turbaned bird who has A retinue of hawks and crows.
The Wular Lake is still in flood, The North Wind howling strong; The shore is far away, and you Must steer your course with care.
Mahjoor has always sung love songs In freedom in his garden. ‘This is no way’, the new bulbuls say, ‘He must enter a cage !’
[Translated by: Triloki Nath Raina]
— Ghulam Ahmad Mahjoor
“O Golden Oriole”, A Bird Poem By An Indian Poet From Jammu and Kashmir and A recognized Father of Kashmiri Language, Peerzada Ghulam Ahmad “Mahjoor“( poetic pseudonym ) / ( 11 August 1885 − 9 April 1952 , Aged 66 ),is About The Romantic existence of The Poet Speaker’s daily life and the land he belongs to. Tagore called Mahjoor the ‘Wordsworth of Kashmir’, alluding to the romanticism in his poetry. : : : :
Stanza 1 : : “O golden oriole, winter’s gone, 1 Gay spring has come again ! 2 Step out and feast your weary eyes 3 On the myriad flowers abloom.” 4 : : lines 1 To 4 : : : :
About sharing his happiness with “The Golden Oriole” Songbird, for an arrival of “Gay spring again” as “winter has gone”. Here A Songbird is invited to feast his / her “weary ( tired ) eyes”On the “myriad 🌺🌹 ( countless ) flowers abloom.”: Every living beings get tired through overuse or great strain or stress and they lose interest and become bored , here of an adversely affecting “winter” 😴 😩😴😩
Stanza 2 : : ” Born in a cage where the candle 5 Of your life has guttered low, 6 Shed your fear, and spreading wings, 7 Learn flight in God’s free air.” 8 : : lines 5 To 8 : : : :
About calling up or an appealing here to The Golden Oriole Bird who has been “cage(d)” for his ability of singing Bird’s Sweet Song of Gay Spring , to shed his / her fear and “Learn flight in God’s free air.” This is like an invocation or a prayer to Godly Spirit asking for spreading wings to come down to the land of The Poet Speaker who also must be feeling like living a life 🧬 , the “candle” 🕯️ of which “has guttered low.” , that is, burning feebly or flickering that speaks of unsteady existence. Who has put The Songbird in a cage !? : Not clear?? : : : :
“Flowering plants have spread their arms”GardenOf Almonds Trees with Badam Flowers opened in on the onset of Spring after a grueling Winter, in Kashmir. Almond Flowers on the Badam Tree in Kashmir during Spring time. The most important flowers in this season are roses, tulips, daisies, lilies, and hyacinths. Another attraction of Spring is the opening of Tulip Garden on the foothills of Zabarwan in Srinagar. The garden is Asia’s largest tulip garden with an overview of Dal Lake and spread over an area of about 30 hectares of land.Tulip Garden of Kashmir , Asia’s largest , Springtime photo .SRINAGAR, KASHMIR, INDIA – 2023/04/04: Visitors explored the Asia’s largest tulip garden during a cloudy spring day. Despite the inclement weather, tourists were flocking the famed Tulip garden in Srinagar. Officials claimed that over 100,000 tourists had visited the garden within the first ten days of its opening. 1.6 million tulips were in full bloom at the worlds largest garden situated at the banks of Dal lake. (Photo by Saqib Majeed/SOPA Images/LightRocket via Getty Images)
Stanza 3 : : “Flowering plants have spread their arms; 9 Perch on the bough your fancy takes; 10 But with an alien as your gardener, 11 This freedom won’t remain. 12 Know how precious midsummer is; 13 Don’t let your youth run waste ! 14 Pour the wine of universal love, 15 For all men are friends, not foes.” 16 : : lines 9 To 16 : : : :
About the pleasure of Nature around The Poet Speaker which however is having an “alien as a gardener” who doesn’t understand the freedom in “Flowering plants who have spread their arms”( Ex. Of Personification ) in the “precious midsummer’s” Springtime ; Since the freedom will not be in the same place , position or situation for longer time , TheGolden Oriole Bird should love h(is)er freedom and should “not let the youth run waste !”(S)he would like to “perch ( sit ) on the bough”( larger branch of the tree for a much awaited “fancy take”, Meaning, The Golden Oriole Bird should see in h(is)er mind and should get to know what h(is)er liking or desire is ; because this “fancy” is something which many people believe in but is false. : Taking on requires a difficult task assuming several aspects of duties and responsibilities of the free avian life. It will extend to fulfilling promises to h(is)er mate , and caring for the young ones in the broods during the spring time, and thereafter up to Departing from the ground as The “Golden Oriole” of Kashmir is a migratory Song bird. : The Poet Speaker reminds The song bird about h(is)er “pouring”( flowing out from the throat ) the wine ofuniversallove songs / For all men are friends, not foes 💕😘💕😘
Stanza 4 : : ” Goodness does not discriminate 17 Between the high and the low; 18 There’s no greatness in lavishing bounty 19 On one’s own kin alone.” 20 : : lines 17 To 20 : : : :
About “Goodness”, That which is pleasing , valuable or useful and that “doesn’t discriminate/ Between the high and the low;” There’s “no greatness in lavishing bounty / On one’s own kin alone.”, Meaning ,No all – embracing in generosity shown by a willingness to give ( rewards ) amply or freelyon one’s own family only akin to a group or a clan related by blood or heritage. ( pointing to the Dogra Ruler’s !? ) : An unfair treatment on basis of prejudice or favouritism among the high or low should not be adopted by someone capable of becoming discriminative by making such distinctions. : : : :
Stanza 5 : : ” Strength lies not in severe reprisals 21 Nor in cruel revenge; 22 You can win over bitterest foes 23 With the force of love alone.” 24 : : lines 21 To 24 : : : :
About the “force of love” With what you / The ” Golden Oriole” Bird too , can “win over the bitterest foes.” Because “Strength”, the capacity “lies not in severe reprisals / Nor in cruel revenge : “Meaning, the retaliatory action against an enemy, in a kind of reprisals, is a wartime happening or in a kind of condemnable revenge , for a perceived wrong, is a pain causing inhumane event. Love alone can be an asset of special worth. 💕 💕 💕 💕
Mughal Emperor Aurangzeb holding a hawk in his darbar. : Hawks are highly associated with Guru Gobind Singh in the Sikh community. According to ornithologists, he is believed to have kept a white Northern Goshawk. This is reflected in that the Northern Goshawk ( Accipiter gentilis ) was made the official state bird of Punjab, India. vide Notification No. 34(13)Ft-IV-83/6048 dated 15.03. 1989. In partial modification of this notification, the English name of State Bird of Punjab i.e ‘BAJ’ / bazz in Punjabi, બાજ પક્ષી may be read as ‘Northern Goshawk’ in place of ‘Eastern Goshawk’.The 1989 notification, however, got the name wrong. ‘Eastern goshawk’ is a native of Africa, not Asia. It took the state government 26 years to correct this blooper with a notification in 2015. : : Northern Goshawk is a symbol of strength and tenacity.symbol of ‘shakti’ (power).” Citing a couplet from Baba Farid,: “Baj is the all-powerful witness that destroys the evil-doers who think no one is watching them.” Guru Gobind Singh also had a hawk (baj). It is believed that devotees even today can see it at Hazur Sahib, Nanded.: But, try as you might, you can’t find it in any zoo, aviary or sanctuary of the state. And there’s been no recent sighting outside of captivity too, says Kuldip Kumar, principal chief conservator of forests, Punjab. ( As reported in Hindustan Times , Chandigarh – Punjab , dated Sep 14, 2017 08:49 PM IST. ) Admitting that the state doesn’t have one in captivity anywhere, he states, “It’s a migratory bird, it can be spotted in the foothills of Himachal Pradesh or Uttarakhand, but I haven’t heard of any recent sighting in Punjab.” Baj, says Kumar, was popular with the royals who used to breed it along with falcons, who belong to the same avian family, for hunting. “But falconry declined after Independence and so did the falcons.”: The Punjab Envis (Environmental Information System) newsletter for 2016-17 on the state bird of Punjab, says goshawks were the most prized hawks in India since the Mughal era and, being voracious predators, played an important role in the forest food web. Blame it on the persistent degradation of environment. : : Bird-watchers like Swaraj Raj say the state can get the baj back by breeding it in captivity. “Vultures had vanished in Punjab but the breeding centre at Pinjore (Haryana) has helped in shoring up their population,” says Raj. Agreeing with this, the SGPC chief says the state government should also set up a sanctuary dedicated to this bird. : Picture of Eurasian Hawk ( A gentiles / now designated as the American goshawk (Accipiter atricapillus ) LOST in FLIGHT : Northern Goshawk : ( Accipiter gentilis ) Having short rounded wings and a long tail .Measuring 45 to 65 cm in length and weighing 500 to 1,100 grams. The female goshawk is slightly larger and weighs 800 to 2,200 grams. These birds have short, broad wings and long tail. They are blue-grey above and are grey or white below. The chest and belly are barred. Adult goshawk have a white eye stripe. There are minor variations among the goshawk subspecies in eye color and level of grey or white coloration. Their call is a loud “kek-kek-kek” sound.The northern goshawk prey upon birds, small mammals and reptiles. They surprise the prey by diving and attacking the prey.
Stanza 6 : : “Hawks have left your garden, 25 And birds are all in song –26 But if you yourself turn a hawk, 27 How futile was this change !” 28 : : lines 25 To 28 : : : :
About hawkwatching of The Poet Speaker who informs The “Golden Oriole” Bird that “Hawks have left your garden 🏡🏠 , / And birds are all in song -“: Hawks are prey Birds Baj Or Northern Goshawk ( Accipiter gentilis ), A symbol of Strength and tenacity [and now a State Bird of Punjab State Of India, was popular with the royals who used to breed it along with falcons, who belong to the same avian family, for hunting. But falconry declined after Independence and so did the falcons.”Blame it on the persistent degradation of environment, Punjab state doesn’t have one in captivity anywhere, Since It’s a migratory bird, it can be spotted in the Himalayan foothills of Himachal Pradesh or Uttarakhand, but One doesn’t hear of any recent sighting in Punjab.]
Active during the day ( diurnal ) The Hawk prey upon birds, small mammals and reptiles. They surprise the prey by diving and attacking the prey. The Poet Speaker asks The “Golden Oriole” Bird to go on actively singing Songs alongside the other Songbirds since he has noticed that the Hawks have left the gardens. He also points out that “if you yourself turn a hawk, How futile was this change !”: The Poet Speaker has perhaps drawn attention to what is seeable in turning to war – hawks. There is No Need to practice hawkishness or keeping an orientation favouring aggressive policies which are meaningless , ineffectual and unproductive of success. Hence you should be dovish – Opposed to War and must exercise all peaceable efforts.
[A war hawk, or simply hawk, is a term used for somebody favoring war. The term reportedly originated during the 1810 debates in American Congress over a possible war with Great Britain when Congressman John Randolph called the pro-war faction led by Henry Clay, the ‘war-hawks’.] : : : : Mahjoor gives here a concerning and reflective note about the possibility of native rulers turning against their own people like Hawks , for different political reasons. As the events after several arrests were to show, successive administrators were to participate hand-in-glove with their masters –on whose goodwill their remaining in power depended. : : : :
Stanza 7 : : ” Naive indeed is your faith to see 29 As saviours and redeemers 30 Interloping birds that burn 31 With envy of your lot.” 32 : : lines 29 To 32 ::::
About Faith to see yourself / As saviours and redeemers which The Poet Speaker calls up The Golden Oriel Bird’s as naive’s faith or lack of worldly experience. It is still un-learnt , may be an ignorance of life . The assumption that things can get better for which you are trying to become saviours ( rescuing from harm or danger. ) and redeemers ( ike a Bethlehem Teacher and Prophet , Jesus Christ active in Nazareth.) : : “Interloping birds” who encroach on the rights of others and “burn” ( feelings hot with anger and painful 😖😣 / “With envy” ( resent or begrudged ) wishing ill of “the lot” ( A flock of ) crowded Oriole Birds. : : : :
Stanza 8 : : ” The earthworm knows how the hoopoe bites — 33 Not others unaffected — 34 This grand high-turbaned bird who has35 A retinue of hawks and crows.” 36 : : lines 33 To 36 : : : :
About Hoo-poo or hoopoe who is a crested bird with downward curved bill as found in The “Golden Oriole” Bird and whose “bites are better known to The earthworm 🪱🪱 Not others unaffected–” : The Poet Speaker calls up The “Golden Oriole” Bird’s crested head , A grand high – turbaned bird ( may be pointing to the turban worn by the Punjab’s Sikhs. ) Who has A “retinue of hawks and crows” , that is theirentourage – following and attending Oriole Bird very important to them. : : : :
“The Wular Lake is still in flood”: Wular Lake , Kashmir , India. : : The period from 1931 to 1953 is considered as a golden period of renaissance of Kashmiri literature in 20 Th Century. Poets like, Mahjoor, Azad, Nadim, Arif and Zinda Koul epitomized the new spirit of changing political discourse in the aftermath of 1931 uprising against the Ruler’s apathy towards Kashmiris.
Mahjoor and Azad particularly were instrumental in giving voice to the patriotic fervour of the day by calling on the youth repeatedly to rise against the oppression of masses, subjugation of a peaceful vale by outsiders and against the general tyranny of its administration.
Stanza 9 ” The Wular Lake is still in flood, 37 The North Wind howling strong; 38 The shore is far away, and you 39 Must steer your course with care.” 40 : : lines 37 To 40 : : : :
About A Time to lift off and depart from the Gardens Of Kasmir, The Poet Speaker postulate the urgency assertively by asking The “Golden Oriole” Bird(s) who must “steer” ( determine the direction and “course” of their migration path of travel “with care. Because ” The “Wular Lake is still in flood,” /and The “North Wind is howling strong” ( producing a long wailing sound ) which is suggestive of the winds of change that began to appear in different forms after 1947 Kashmir became part of Indian Union. / ( and ) / Yet, “The shore ( their destination ) is far away.”for a migrant “Golden Oriole” Bird. : : : :
Stanza 10 : : ” Mahjoor has always sung love songs 41 In freedom in his garden. 42 ‘This is no way’, the new bulbuls say, 43 ‘He must enter a cage !” 44 : : lines 41 To 44::::
About “love songs always sung” by The Poet Speaker “Mahjoor”/ “In freedom in his garden.”The new bulbuls say, ” This is no way ( definitely 😁 Not / by no manner / Not by a long sight ) / He must enter a cage ! ” Meaning , The Song writer – Poet Speaker must remain outside of the cage with the most important task of inspiring all the Birds chirping and singing the songs of freedom forever.: : : :
” O Golden Oriole”, A Bird Poem By Peerzada Ghulam Ahmad “Mahjoor” Information Appreciation and poem Analysis Presented by V Jayaraj Pune India February 18 , 2024 : : : : : : : :
The black–hooded oriole ( Oriolus xanthornus ) or “manjakkili” as called out in Malayalam , considered a harbinger of Onam, the harvest festival of Kerala. Few of them can be spotted in the months of July to September. Since the bird appears close to the festival, it is called Onakkili as well. With their striking bright and golden yellow plumage they are a sign of prosperity! : (S)he charms you with h(is)er distinct call from secret hideouts and flashes her gold to lure you, then vanishes! Just like the golden deer Maricha that enchanted Sita, the golden bird is enthralling. : : Photo of the plate by V Jayaraj: The Golden Oriole — Oriolus oriolus ( Linnaeus ) : plated on top : Below to it is The Blackheaded Oriole — ( Oriolus xanthornus ( Linnaeus ) : Hindi / Gujarati names of both the Songbirds : Peelak , across India ) : પીળક. સૌરાષ્ટ્ર થી , માઉન્ટ આબુ થી સતલજ / હિમાલય ના ૪૦૦૦ ફૂટ સુધી. જોવા મળે. : : Found across India except In Assam. : Both are not very different but the same Resident as well as migrant: Strong dipping flight : Call – A harsh cheeah and clear fluty whistles like peelolo in Golden Oriole: and harsh kwaak as well as liquid fluty whistles in Blackheaded Oriole.::
Maze with Lost Modern Woman ( perhaps, Facing Employment / Occupation / Living Issues. So, stands scratching her head, wondering in front of a grass maze, perhaps lost or searching for a solution to her problem(s). : Same Way , Modern Man has to be pondering, wondering, searching for a solution path to his problem(s). Only Positive way to life gives way out to an unidentifiable, confused situations and puzzles amidst scratching his head, uncertain of direction in the grass and brick path of walking through a life. For puzzles. ONE MORE DESIRABLE Finds is HAVING A PARTNERSHIP With your LOVE : ક્યાં સુધી !? રસ્તો નથી ! ? એક બીજા ને ઝાલીએ: દર્દ ને બહેલાવીએ : શબ્દ ને શણગારીએ : જેથી , જ્યાં જશું રસ્તો થશે. : :ચાલવાનું ક્યાં સુધી ? WALK : આ શ્ર્વાસ ચાલે ત્યાં સુધી. : WALK શ્વાસ ચાલે ક્યાં સુધી ? તું હાથ ઝાલે ત્યાં સુધી. ઝાલવાનું ક્યાં સુધી ? હું ઢળું ના ત્યાં સુધી. : તું ઢળે ના ક્યાં સુધી ? તું મળે ના જ્યાં સુધી. : : Mahaprasthanika parva ( The book of Great Journey ) describes the journey of Draupadi and Pandava mates through India, then in the Himalayas towards Mount Sumeru. Draupadi is the first one to die on the way (shown). As they leave their kingdom, a dog befriends them and joins their long journey of final ascending. On their way, Four of the Pandava brothers also die midway. Only Yudhishthira and the dog reaches Mount Sumeru. Their conversations, and reasons for not reaching heaven are described in Mahaprasthanika. Arjuna threw both the bow , Varun Dev’s Gandiva , and the inexhaustible quivers into the red waters of Brahmaputra as asked by Lord of Fire , the Agnideva. Then they turned south of the Sea , then west up to Dwarka submerged in the Sea alongwith all the dead citizens that depressed them. Then they turned Rishikesh and upward To Himalayas. Yudhishthira explained that though they all were equal unto her Draupadi had great partiality for Dhananjaya(Arjuna), so she obtained the fruit of that conduct , dying that day. : Next, Sahadeva dies. Sahadeva like his other brothers was virtuous in every respect, except he suffered from the vice of pride and vanity, thought none was equal to him in wisdom. : Then on the way to Meru, Nakula dies next. Yudhishthira explains that Nakula also suffered from the vice of pride and vanity, thinking he was the most handsome person in the world. : Arjuna is the next person to die without completing the journey. Yudhishthira explains to Bhima, Arjuna too suffered from the vice of pride and vanity, thinking he was the most skilled, most powerful hero in the world, disregarding others. : Bhima tires and falls down. He asks his elder brother why he, Bhima, is unable to complete the journey to heaven. Yudhishthira explains his ( ખાઉધરા ભાઈઓ નું ) brother’s vice of gluttony ( અકરાંતિયાપણું ) who used to eat too much without thinking about the hunger of others and he also used to boast of his strength. It is for that he has fallen down. : Only after Lord Indra confirmed the entry of 4 Pandava brothers and Draupadi in Heaven after their death . Yudhishthira agreed to come to heaven but not without his friend , the dog. He said that there is neither friendship nor enmity with those that are dead. When his brothers and Draupadi died, he was unable to revive them, hence he abandoned them. However, he cannot abandon the one who is alive beside him. The dog, watching Yudhishthira’s commitment for his friend, transforms and reappears as deity Dharma. The deity Dharma then praises Yudhishthira for his virtues. There is no one in heaven equal to him, and had earned regions of great felicity. On their way to Heaven, they meet Narada who tells them that Yudhishthira had transcended the achievements of even the royal sages. He had heard none else other than him to achieve this, attaining to heaven with a human body. The righteous-souled king, saluting the deities, entered heaven on Indra’s chariot. : : Mahaprasthanika Parva, Chapter 3:
I never give up a person that is terrified, nor one that is devoted to me, nor one that seeks my protection, nor one who is afflicted or destitute, nor one that is weak in protecting oneself, I shall never give up such a one till my own life is at an end.
— Yudhishthira, Mahaprasthanika Parva, Mahabharata Book xvii.3જાગવાનું ક્યાં સુધી ? આ રાત જાગે ત્યાં સુધી. : રાત જાગે ક્યાં સુધી ? તું ચાંદ માંગે ત્યાં સુધી. : : માંગવાનું ક્યાં સુધી ? થાય ઈચ્છા જ્યાં સુધી : થાય ઈચ્છા ક્યાં સુધી ? હોય આશા જ્યાં સુધી. : : અત્યધિક ચાહના , અભિલાષા : DESIRE or Strong longing which follows HOPES. : : Desire, covert , want wish ; craving and yearning suggest feelings that impel one to the attainment or possession of something. Desire is a strong feeling, worthy or unworthy, that impels to the attainment or possession of something that is ( in reality or imagination ) within reach: a desire for success. : : Desire implies strong intention or aim. desires to start a new life. :
Yearning
Missing !? : ઝૂરવા નું ક્યાં સુધી ? : ઝંખના છે જ્યાં સુધી. ઝંખના એટલે વારંવાર સ્મરવું : beloved sweet heart માટે સોરવું તે ; નજીક રહેવાની પ્રબળ ચાહના , સાથે જીવવાની રીત. : : Man and woman racing against the clock in search 🔍🔎 of the right partner which often results in a kind of YEARNING for one another.. With a very big / long telescope a Woman looks for her LOVE in a Starry – filled Sky. 10-05-2021. Torrevieja,Alicante,Spain. Statue of LA BELLA LOLA woman who went out every day to wait for the arrival of her husband who had been shipwrecked with his fishing boat. ચાહવા નું ક્યાં સુધી ? : મન મરે ના જ્યાં સુધી. : : FOURHANDS FOREVER ♾️♾️મન મરે ના ક્યાં સુધી ? તું ડરે ના જ્યાં સુધી. : Scribbling heartfelt fear
Fear Of Fifty .. .
Fear Of Fifty : Erica Jong : A Mid – life Memoir : Harper Colins : 1 St Edition ; 1,50,000 Copies Sold : Exploring with intelligence , humour and candor What it means to be a Woman in 1990s : ચાલ ડર ફેકી દઉં ,લાવ કર માં ધરી લઉં : : હોઠ પર તારા રમું: One Line Lips 👄ગીત થઈને સરગમું : : ચાલ તો , બસ ચાલીએ .. . એકબીજાને ઝાલીએ : દર્દ ને બહેલાવીએ.. . શબ્દ ને શણગારીએ : : twinges of conscience is a sudden sharp feeling જેમાં થી એક ટીસ દેખા દે , સણકો ઝંઝોડી એ; પરંતુ એ દર્દ ને બહેલાવવા ની મીઠી વાતો કરતા સૌમ્ય ભાવને શબ્દો થકી શણગાર સજીને વ્યક્ત કરી શકાય ત્યારે અનુપમ પ્રેમ ગીત સર્જાય. અને ત્યારે રસ્તો નથી કે ક્યાં જશું ના પ્રશ્નો ની મુંઝવણ નડવાની નથી કારણકે . .. જ્યાં જશું , રસ્તો થશે ની વેલેન્ટાઇન લાગણી ખરી ઉતરવાની છે. : : Happy Valentine Couple : Pair in Heaven : Amazing together : Made for Each Other : : Relationship expert Cheryl Muir says: “Photographs together are a statement of solidarity and commitment. Some couples enjoy sharing in this way; others choose to keep it more private.
Alexander Wilson ( July 6, 1766 – August 23, 1813 ) was a Scottish-American poet, ornithologist, naturalist, and illustrator. Identified by George Ord as the “Father of American Ornithology”, Wilson is regarded as the greatest American ornithologist before Audubon. While working as a weaver in Paisley, Wilson became seriously interested in poetry. He was inspired by the dialect verse of Robert Burns, who was only seven years older. He was close friends with fellow Paisley poet Ebenezer Picken.
In addition to ballads and pastoral pieces, Wilson wrote satirical commentary on the conditions of weavers in the mills. In 1792 he wrote a poem called “Watty and Meg: A wife reformed” on a drunkard and his wife, which was quite popular. His authorship of a satirical poem “The Shark, or Lang Mills Detected” with severe personal statements about a mill owner named William Sharp resulted in a libel suit. He then began to blackmail Sharp and this led to Wilson’s arrest. His work was said to be inflammatory, against the English, and libelous; he was often in trouble with the law. Because he devoted little time to his trade as a weaver, Wilson lived in poverty. In 1794, he decided to emigrate to America. : He taught at the Milestown School in Bristol Township, the present-day East Oak Lane neighborhood of Philadelphia, for five years from 1796 to 1801. A scandalous affair with a married woman in 1801 forced him to leave. He then moved on to teach briefly in New Jersey. : He settled nearby Kingsessing where he met the famous naturalist William Bartram, who encouraged Wilson’s interest in ornithology and painting. : Resolved to publish a collection of illustrations of all the birds of North America, Wilson traveled widely, collecting and painting. He also secured subscribers to fund his work, the nine-volume American Ornithology (1808–1814). Of the 268 species of birds illustrated ( see few of the illustrations in Gallery HERE In BELOW. in its pages, 26 had not previously been described. His illustrations of birds in poses were an inspiration for James Audubon and other illustrators and naturalists.
In 1813, Wilson was elected a member of the American Philosophical Society. : Wilson died on August 23, 1813, “of dysentery, overwork, and chronic poverty”. He was buried in Philadelphia, in the cemetery at Gloria Dei (Old Swedes’) church. : :Wilson statue at Paisley Abbey. American Ornithology, Vol. 1, Plate 1llustration from American OrnithologyWilson’s plover ( Charadrius wilsonia )Illustration of Clark’s nutcracker by Wilson
The Baltimore Bird ::By Alexander Wilson:: High on yon poplar, clad in glossiest green, The orange, black-capp’d Baltimore is seen; The broad-extended boughs still please him best, Beneath their bending skirts he hangs his nest; There his sweet mate, secure from every harm. Broods o’er her spotted store, and wraps them warm ; Lists to the noon-tide hum of busy bees. Her partner’s mellow song, the brook, the breeze ; These day by day the lonely hours deceive. From dewy morn, to slow-descending eve. Two weeks elaps’d, behold a helpless crew! Claim all her care, and her affection too; On wings of love th’ assiduous nurses fly, Flowers, leaves, and boughs, abundant food supply; Glad chants their guardian, as abroad he goes. And waving breezes rock them to repose.
“The Baltimore Bird”, A Bird Poem By An American Ornithologist and Poet Alexander Wilson , From “Rev. Alexander B. Grosart. 1876 ; The poems and literary prose of Alexander Wilson, the American ornithologist. Paisley : Alex Gardner. 433 pages.” is About bird watching narrative of The Baltimore / Northern Golden Oriole that inhabits North America, from Canada to Mexico, and is even found as far south as Brazil.
The birds like coaches , days, wheelbarrows and Orioles , Etc. are regular visitors to stately trees like Lombardly Poplar , Apple Trees, Etc. of the American Cities, during the Summer. Their chantings and chirpings are heard alongside the noise of the city. : : ::
The Poet narrates that The black capped Baltimore Bird in orange cloth in adorned costume is “seen high on the glossiest green of Poplar tree.”: : He has always liked the “broad extended boughs” which “still “pleases him best.” : “He hangs his nest beneath the bending” encircling “skirts”: Also because “his sweet mate , secure from every harm.” : She “broods over her spotted store”, that is, she sits on her eggshaving patches to hatch them keeping in the “warm wraps” : Among the listed activities are like the “hum of busy bees”, in the scene of “noontide” / that is, middle of the day there is her “partner’s mellow” / softly sung “song”, the “brook” / rivulate , the breeze ; The day has a “dewy morning”and “slow descending eve(ning)” which is dull and boring and not interesting. : : After going along the “Two weeks” of “behold(ing)” ,that is, a careful attention , a “helpless crew”/ in the sense , the powerless new born dependents / “Claim all her care and her affection too ;”/ “On wings of love” of the “assiduous nurses”, that is, under the custody and care of their persevering and diligent parent(s) they “fly, / 🌺 🌹Flowers, leaves , and boughs” in search of “abundant(ly) spread food supply.” : They “chant their guardian” / Meaning, they are showing or causing joy and pleasure especially which make them “Glad” / happy as if “go(ing)” to a flight abroad. / “And waving breezes rock them to repose.”: The gentle wind signals in approval or support to carry them gently swaying them “to repose” / that is, laying them in ease and peace. : : : :
“The Baltimore Bird”, A Bird Poem By an American Ornithologist and Poet, Alexander Wilson, Information Appreciation and poem Analysis Presented by V Jayaraj Pune India February 9, 2024 : ; : : : : : :
Baltimore Oriole Bird clad in orange, perched on a branch of ( Poplar ? ) tree
Emily Dickinson ( 1830 – 1886 ) Imagist Poet Of America.Male Baltimore Oriole Perched On Branch of apple tree on summer time.
The Oriole The Oriole One of the ones that Midas touched, Who failed to touch us all, Was that confiding prodigal, The blissful oriole. So drunk, he disavows it With badinage divine; So dazzling, we mistake him For an alighting mine. A pleader, a dissembler, An epicure, a thief, — Betimes an oratorio, An ecstasy in chief; The Jesuit of orchards, He cheats as he enchants Of an entire attar For his decamping wants. The splendor of a Burmah, The meteor of birds, Departing like a pageant Of ballads and of bards. I never thought that Jason sought For any golden fleece; But then I am a rural man, With thoughts that make for peace. But if there were a Jason, Tradition suffer me Behold his lost emolument Upon the apple-tree. — Emily Dickinson
” One of the ones that Midas touched”,thatis, The Oriole, A Bird Poem By Emily Dickinson ( 1830 – 1886 ) is About whatshe calls , “The meteor of birds”/ that is, an E. T. thathas fallen from the night-timesky , so to say referred herein, as heavenly Bird. : :: She portrays “The Oriole” as “One of the ones that Midas touched, Who failed to touch us all” : The Greek God Dionysus gave A legendary Midas , The Greedy King of Phrygia , the powerto turn everything he touches, in to Gold. Dickinson imagines that “The Oriole” has gained an outer coat of golden fleece because of one such Midas – touch ; however this Bird would not pass on that golden touch with an ability on to us to make , and manage large amount of money. : : She imagines this bird’s “Departing like a pageant / Of ballads and of bards.” Meaning, “The Oriole” comes , sings and goes from their spectacular parades of rich costumes and musical joyful singing show , with bardic poetry and songs. “He cheats as he enchants / Of an entire attar /For his decamping wants.” , Meaning, he becharms us makingus spellbound and runs off / leaves us suddenly taking along with him , all “attar” of the flowers of the garden. : :
She calls “The Oriole”, confiding prodigal ( extravagantly trusting ) ; Without doubt , “The blissful ( happy and contented ) oriole ; “A Pleader ( Counselor ) ; “A dissembler” ( a phoney who conceals thoughts / feelings ) ; “An epicure” ( foodie ) ; A “thief”( of our property of orchards ) ; “Betimes ( in good time ) an “oratorio”( A singer with voice and songs of musical quality ) which is one of An “ecstasy in chief” ( of elated bliss ) that can carry you away with emotions.
She also calls “The Oriole” , “The Jesuit of orchards” ( as if having a jesuitical education ) of a clean cultivated garden of fruits; ” The splendor of Burmah” ( a grand luster of impressive hilly scenery ) : : : :
In the last few lines she reveals that she “never thought that Jason sought /For any golden fleece; / But then I am a rural man, / With thoughts that make for peace. / But if there were a Jason, / Tradition suffer me Behold his lost emolument / Upon the apple-tree.”: The reference of legendary Jason is About The husband of Medea andA leader of Argonauts who sailed in quest of the Golden fleece which was ownedby the King of Colchis and guarded in a sacred grove by a dragon ; recovered by Jason and Argonauts. She doesn’t want to believein this Greek mythological story of Jason as she , being a rural woman would not fight with a demon, 👿 and would always be for peace. Yet, in case if it’s true she will have to sustain a pain of not having any fleece because “The Oriole”has already flown away. That is why she draws our attention on laying a searching eyes “upon the apple trees”, where The Oriole puts up during his camping. May be , he has left some “emolument” ( “When a drop fell on Apple tree,” may be Robert Frost ( 1874 – 1963 ) would be drawing this later for his poem ,’Apple Picking’), by virtue of camping on that Apple tree which can be recovered like Jason. : : : :
” One of the ones that Midas touched”, that is, “The Oriole” , A Bird Poem By Emily Dickinson Information Appreciation and poem Analysis Presented by V Jayaraj Pune India February 4, 2024 : : : : : : : :
To Hear An Oriole Sing : : By Emily Dickinson , Amherst / Massachusetts , U. S. :
Emily Dickinson ( December 10, 1830 , Amherst Massachusetts U S – May 15, 1886, Amherst Massachusetts U S , Aged 55) American poet. She is known as “one of America’s greatest and most original poets of all time.” She is famous for writing almost 1,800 poems. Only a few of them were printed while she was living. Because she wrote in a different way, other people changed parts of her poems before the world could read them. Born in Amherst, Massachusetts, lived her whole life there, and died there after a long illness. People describe her poems as lyrical and original. She grew a garden of herbs and wild flowers for their healing abilities and often talked about them in her poems. Icterus galbula : Northern American Songbird’s Song and calls
The Baltimore orioles’ song is a short set of recognizable sweet whistles that sound like “tyew, pyeer, peededoo, and “teer.” Calls include “veeer,” which is an unusual nasal sound, a low chatter call, and two high calls which sound like “tyew-li and kleek.”
The male Baltimore oriole song is a clear whistle with a vibrant tone that flows and includes a brief sequence of notes that are paired and repeated 2-7 times, lasting 1-2 seconds. Sometimes during breeding season mature male orioles will make a “flutter-drum sound” to each other while in flight by making noise as they move their wings. Male orioles sing to proclaim and protect territory. The female Baltimore oriole also sings to communicate and while protecting her nest she gives a distinctive call which sounds like a fierce screech. Both male and female orioles make specific warning calls that sound like inharmonious chatter during combative confrontations. If there are other species of orioles in the area that hear the chatter, they will respond to alert calls and try to help defend the territory.Baltimore Orioles : ( Icterus galbula ) is a small icterid blackbird common in eastern North America as a migratory breeding bird. It received its name from the resemblance of the male’s colors to those on the coat-of-arms of 17-th century Lord Baltimore. : The Baltimore oriole is the state bird of Maryland. It is also the namesake and mascot for the Baltimore Orioles baseball team. : : Orioles seek out the darkest mulberries, the reddest cherries, and the deepest-purple grapes, and will ignore green grapes and yellow cherries even if they are ripe. Baltimore orioles sometimes use their bills to “gape”, stabbing their closed bill into soft fruits, then opening them to lap the juice with their tongues. During spring and fall, nectar, fruit, and other sugary foods are readily converted into fat, which supplies energy for migration.
526
To hear an Oriole sing May be a common thing— Or only a divine.
It is not of the Bird Who sings the same, unheard, As unto Crowd—
The Fashion of the Ear Attireth that it hear In Dun, or fair—
So whether it be Rune, Or whether it be none Is of within.
The “Tune is in the Tree—” The Skeptic—showeth me— “No Sir! In Thee!” : : : : F402 ( 1862 ) J526 — Emily Dickinson
“To Hear An Oriole Sing”, A Bird Poem By Emily Dickinson is About the “fashion of the ear” that “attires” the music. It is About The Poetics of Hearing. Whether the music you hear is divine or common is left to the choice of its listener / attender. The “divine 🎶 notes is not from the tree but it is within you which is a wisdom revealed in this Poem. One does not have to give a verdict on An Oriole song whether it is “In Dun , or fair” , that can be like wearing of fawn ( in grey brown 🤎 ) or sightedly pleasant. ( An Oriole’s Singing is not ticketed for some Song Analyst to give number(s) of its entitlement to a graded quality, in terms of rhyme , meter , or a prosody ( poetic rhythm 🪘 ) : : The Oriole “sings the same” tune whether or not anyone is listening ; whether or not there is a friendly crowd occupying to the raised point of diase or a platform. H(is)er solo might be “unheard/ As unto crowd–” : : “To hear the Oriole sing”, is either a “common thing” or “only a divine.” Which suggests the reader have a divine experience rather than a common one when there is an “Oriole” as if singing for your divine experience; “Only Divine” ( purely and exclusively Divine , may be in annexation to a Biblical sense Dickinson always fond of ), and not for a walking in the common. : : [ As Larry B responded in one blogspot with his study for a fun : Emily Dickinson uses “only” in her 104 poems, “but only,” :), sarcastically or ironically in 14 poems (13%). One of those poems has 4 such onlys and one has 3 for a total of, arguably, 19 sarcastic / ironic onlys:
1. As if some little Arctic flower 2. Tis Opposites – entice 3. To hear an Oriole sing 4. I think I was enchanted 5. It always felt to me – a wrong 6. Bereavement in their death to feel 7. The Judge is like the Owl- 8. You’ve seen Balloons set – Haven’t You? 9. The Spirit is the Conscious Ear. 10. This Bauble was preferred of Bees- 11. The Only News I know (4 times) 12. ‘Twas awkward, but it fitted me (3 times) 13. So much of Heaven has gone from Earth 14. Withinthy Grave! ]
“So whether it be Rune”, that is, be runic ,that is, magical in its significance ; “Or wheather it be none / Is of within”, Meaning , The sentience comes from within by which we come to know that it’s charming spell. It is something similar to the reading of a Poem through ears to have its real Sense of Beauty and an enigma ( e’nig-mu ) come from something deeper that can not be explained. The listener’s divine experience will baffle ( ba-ful ) the commoners as well as the musical experts. : : : :
Dickinson has noted in the last Stanza about the “skeptic” who habitually doubts 🧐 her accepted belief” and has now referred showing to her in such mystery , saying, “The tune is in the tree–” , that is , in outside World ( Nature ) : To this 🤨 non committal remark she refuses to bind with his view, saying, “No Sir! In Thee!” / Meaning , The sense of music beautifully lies within “You”. Not in “tree”/ the location , The Truth is in “You”: : The difficulty roots in “You”. The Nature’s Beauty seen , Or Musical Tune heard is internalised So on to a spirited deeper mind of Seer Or Hearer /a Listener. So come into an existence , originate in your roots , and cheer for an “Oriole sing” That’s how “You” begin to grow with a “Divine” Experience. : : [ To most people, the Baltimore Orioles are just a common team. To a fan, however, they are divine. The “Fashion of the Ear”—which is to say, the penchant ( strong preference ) of the spectator—determines whether a team is “dun or fair”, whether it is filled with mystical promise ( like a rune ) or not. We give the team credit for the joy we feel—the tune is in the tree is what skeptic points out , but it is actually ‘we the crowd‘ who impart honour. ] : : The more subtly , brighter the note , sweeter the tunes , which change colours from “dun to fair” as we listen! So hear the Unheard singing that can prove magical Divine experience. : : 🎵 🎶
“To Hear An Oriole Sing”, A Bird Poem of Wisdom By Emily Dickinson , Information Appreciation and poem Analysis Presented by V Jayaraj Pune India January 23, 2024 : : : : : : : :
The black–hooded oriole ( Oriolus xanthornus ) or “manjakkili” as called out in Malayalam , considered a harbinger of Onam, the harvest festival of Kerala. Few of them can be spotted in the months of July to September. Since the bird appears close to the festival, it is called Onakkili as well. With their striking bright and golden yellow plumage they are a sign of prosperity! : (S)he charms you with h(is)er distinct call from secret hideouts and flashes her gold to lure you, then vanishes! Just like the golden deer Maricha that enchanted Sita, the golden bird is enthralling. : : Photo of the plate by V Jayaraj: The Golden Oriole — Oriolus oriolus ( Linnaeus ) : plated on top : Below to it is The Blackheaded Oriole — ( Oriolus xanthornus ( Linnaeus ) : Hindi / Gujarati names of both the Songbirds : Peelak , across India ) : પીળક. સૌરાષ્ટ્ર થી , માઉન્ટ આબુ થી સતલજ / હિમાલય ના ૪૦૦૦ ફૂટ સુધી. જોવા મળે. : : Found across India except In Assam. : Both are not very different but the same Resident as well as migrant: Strong dipping flight : Call – A harsh cheeah and clear fluty whistles like peelolo in Golden Oriole: and harsh kwaak as well as liquid fluty whistles in Blackheaded Oriole.::